July 10th, 2018
Тонкости холуйского перевода
Мой комментарий: Мнение Ирины Плюхиной: "Я думаю, он умный человек."
Обама был менее оптимистичен: "He is not completely stupid".
http://vlasti.net/news/235415
«Известия» перевели слова Обамы «Putin is not completely stupid» как «Путин очень умный»
...«Ну, на самом деле правильный перевод: не полный идиот значит умный. нормально»...
"Огромное достижение российской дипломатии — президент Обама уточнил, что не считает Путина «полным дураком» (в отечественных переводах выражение «He’s not completely stupid» перевели куда почтительнее — «он умный»). Нехай будет «неполный дурак»...
Путин - дурак, но не полный, или Мастерство перевода от российских СМИ
Без почтения переводить - Султану навредить?
И НА ДЕСЕРТ
"...Россией управляют, может быть, проходимцы, но никак не идиоты..."...
Обама был менее оптимистичен: "He is not completely stupid".

«Известия» перевели слова Обамы «Putin is not completely stupid» как «Путин очень умный»
...«Ну, на самом деле правильный перевод: не полный идиот значит умный. нормально»...
"Огромное достижение российской дипломатии — президент Обама уточнил, что не считает Путина «полным дураком» (в отечественных переводах выражение «He’s not completely stupid» перевели куда почтительнее — «он умный»). Нехай будет «неполный дурак»...
Путин - дурак, но не полный, или Мастерство перевода от российских СМИ
Без почтения переводить - Султану навредить?
И НА ДЕСЕРТ
"...Россией управляют, может быть, проходимцы, но никак не идиоты..."...
От больших сомнений и волнений недалеко до мозга потрясений
Ведет передачу Михаил Соколов.
Прямой эфир программы "Лицом к событию" 10 июня в 19.00"
Тот, кто власть в стране верховную захватил в результате разработанной спецоперации, конечно же, опасается, боится дО смерти даже случайной провокации.